「重要文化財」って英語でどう説明するの?

ダウンロード (39).jpg
【重要文化財】

重用文化財は英語で important cultural assets と言います。
文部大臣によって(by the Minister of Education)指定され
(be designated),その中でも(among them)最も重要な
価値のあるもの(the most siginificant assets)は国宝
(national treasures)として分類されている。(be classified)

【英文】

Juyo Bunkazai are important cultural assets. They are
designated as such by the Minister of Education and the 
most significant assets among them are classified as
national treasures.

【和訳】

重要文化財は英語で important cultural assets と言います。
それらは文部大臣によって指定され、その中でも最も重要な価値
のある物は国宝として分類されています。




ダウンロード.png
************************************************************
【あなたの英語力を更にアップする効果的な方法】
*
***********************************************************
▼STEP-1
英文をスラスラ読めるよう練習する!

▼STEP-2
和訳を見て、英文を言えるよう練習する!

▼STEP-3
タイトルだけ見て、英語で説明が出来るよう練習する!



ダウンロード.jpg
*************************************************************
【簡単英会話 あなたならどのように言いますか?】
*************************************************************
『二人ともいい親になるよ』 


ダウンロード.jpg
▼筆者が見た米国テレビドラマからのセリフ
『二人ともいい親になるよ』
You are going to make good parents.




ダウンロード.jpg
それでは、また明日も、一緒に勉強しましょう! Have a good day!

ダウンロード (22).jpg
▼このブログはこんな方へお勧めします!
●日本文化を英語で簡単に説明したい!
●簡単な英会話表現をマスターしたい!
●ビジネス英語に役立てたい!
●通訳ガイド・TOEIC・TOEFL対策として!

《英文の出典元:植山源一郎著 「日本的事象英文説明300選」をベースにオリジナルの
解説、和訳を付け、簡単英会話コーナーでは、筆者が収集した表現集を投稿しています。》




この記事へのコメント


この記事へのトラックバック

スポンサードリンク